11 frases que solo los polacos entienden


1. ¿Tengo un tren / tanque viajando aquí? | A jedzie mi tu pociąg / czołg?

Acompañado de este gesto, es una gran respuesta cuando alguien te dice algo totalmente increíble. Por ejemplo, "Voy a correr un maratón sin siquiera entrenar para ello", a lo que tiras el párpado inferior hacia abajo y respondes: "Bien, ¿tengo un tren aquí?". Es el equivalente polaco de "no va a pasar".

A veces decimos: "¿Y tengo un cactus creciendo aquí?" y mostrar la palma de una mano. Significa lo mismo (obviamente, no hay tren en tu ojo y, de manera similar, no hay cactus creciendo en la palma de tu mano).

2. Está detrás de los pájaros | Już po ptakach

Creo que este es bastante simple. "Después de los pájaros" significa que es demasiado tarde y no se puede hacer nada al respecto.

Ejemplo:

"Bien, ahora estoy listo para ir de compras".

"No, ni te molestes, está detrás de los pájaros. La tienda ya está cerrada ".

Es bastante similar a la frase en inglés, "Ese barco ha zarpado".

3. Las manos caen |Ręce opadają

Esto se usa para describir situaciones que son básicamente desesperadas. Es cuando te rindes, pierdes toda esperanza, simplemente ríndete. Es similar a la expresión en inglés, "Lanzar las manos al aire". El significado es el mismo, la dirección del movimiento es diferente. En inglés está arriba, en polaco está abajo.

4. Sea sabio, escriba poemas |bądź mądry, pisz wiersze

Si se encuentra en un dilema y no tiene idea de qué hacer, diga esto. No estoy seguro de que le proporcione una solución a su situación, pero al menos podría hacerle sonreír. También puede usarlo en cualquier situación confusa: “Primero mi jefe me dice que termine este proyecto y luego me dice que no es necesario. Sea inteligente y escriba poemas ".

5. Estar en polvo |być w proszku

Si está esperando invitados y llegan 10 minutos antes mientras todavía está en la ducha, entonces todavía está en polvo, lo que significa que no está preparado o aún no está listo para algo. Creo que todas las madres se identificarán con esto: es hora de irse y los niños todavía están desnudos y en un lío total. Para abreviar una larga historia, estás en polvo.

6. Sin dos frases |bez dwóch zdań

Si algo no tiene dos oraciones, significa que es sin duda o sin discusión innecesaria. Por ejemplo, sin dos oraciones, viajar es una excelente manera de aprender sobre otras culturas.

7. Sentir menta por alguien |czuć miętę do kogoś

Si te sientes genial por alguien, significa que te atraen, que te gusta. O simplemente, simplemente, que estás enamorado de ellos. Significa cualquier sentimiento positivo que no sea solo agrado, pero tampoco amor obsesivo.

8. Lanza guisantes a la pared |rzucać grochem o ścianę

Si estás tratando de persuadir a alguien, o de explicarle algo a alguien que no se mueve ni te escucha, entonces estás tirando guisantes a la pared, lo que significa que estás participando en la tarea sin sentido de discutir con él. alguien que está muy convencido de su superioridad y no cambiará de opinión.

9. Para perseguir un talón |gonić w piętkę

Alguien que está persiguiendo un talón se está comportando de una manera ilógica e irrazonable. Esta imagen me hace pensar en un perro que está persiguiendo su propia cola, pero como los humanos no tienen cola, están persiguiendo tacones. Una vez más, cuando sus hijos le plantean una exigencia tras otra, o lloran sin una razón, están persiguiendo tacones. Y con toda probabilidad, tú también.

10. No estar en la salsa | być nie w sosie

En inglés, dirías que estás de mal humor, mareado o molesto. En polaco, no estás en la salsa, lo que significa que estás de muy mal humor. Mi madre solía decirme eso cuando me despertaba para la escuela. Y es verdad; No estoy muy en la salsa cuando tengo falta de sueño.

11. Caminar sobre las pestañas |chodzić na rzęsach

Éste tiene dos significados. Uno es estar muy, muy borracho. El otro está agotado. Como en, "El bebé lloró toda la noche, estoy caminando sobre mis pestañas". Y a veces, estos dos significados van de la mano.

Foto destacada: Alf Melin. Este artículo se publicó originalmente el 11 de marzo de 2015.


Ver el vídeo: 22 FRASES QUE SOLO ENTIENDEN EN GRINGOLANDIA!


Artículo Anterior

Viajar es mi estado normal de ser. No hay "hogar" o "cultura del hogar" para compararlo

Artículo Siguiente

Viajando frente a la muerte